Как преодолеть страх говорить по-испански

Освоение испанского языка невозможно без практического его использования. То есть рано или поздно придется не просто заговорить, а сделать это перед кем-то. Почему-то уже на этой секунде данная ситуация вдруг накаляется и вызывает, хоть и незначительный, но страх. И если вдуматься, то многие люди боятся заговорить по-испански не потому что они не знают его в совершенстве, а потому что не хотят выглядеть глупо, унизительно.

Сразу следует отметить, что в попытках говорить на испанском языке нет ничего унизительного, ведь большинство людей и учат его за красоту речи и относительную простоту освоения. Однако никто не даст вам максимальной гарантии, будто через считанные недели или даже месяцы испанские изречения будут отскакивать от зубов, как и русская речь. Единственный, кто может этого добиться – вы сами. Ни учитель, ни друзья, ни любимый исполнитель испанских песен не заставят вас говорить, пока вы этого не пожелаете.

Интересно, что все подобные страхи уходят корнями в детство человека, потому что само по себе обучение новому языку сродни урокам в школе. Даже русский язык не был таким легким, особенно незнакомые слова неизвестного рода, числа и падежа. И когда мы вставали из-за парты и шли к доске разбирать слово, то у нас дрожали коленки, руки, ведь ошибка обернется плохой оценкой, а это испортит настроение вам, учителю, родителям. Примерно через те же переживания проходит человек, осваивающий новый язык. Но здесь никто не поставит вам «двойку» в дневник и не вызовет родителей, потому что вы чего-то не понимаете.

Также никто не приведет к вам испанца через неделю обучения соответственному языку, поэтому говорить вы вольны, когда будете уверены в себе. Ну а чтобы подкрепить уверенность, нужно воспользоваться несколькими уловками. Во время речи, от волнения, опять-таки, человек может напрочь забыть слово, которое он хотел употребить. Об этом стоит позаботиться уже во время учебы – находите синонимы к основным понятиям, и запоминайте их тоже. Возможно, они выручат вас в моменты сомнений. А еще рекомендуется заранее подготовить предполагаемую речь, включая возможные вопросы собеседника, например, есть ли у вас дети, любите ли вы танцевать, и тоже продумайте, как на это ответить.

Зачем думать об этом заранее? Во-первых, если вы будете сначала прокручивать подобные вещи в голове на русском, потом искать там же перевод на испанский, то собеседнику придется смотреть на вашу глубоко задумчивую мимику. Либо слушать мычание, которым вы сопровождаете свои мыслительные процессы. Во-вторых, подготовка позволяет увереннее и четче выговаривать фразы, потому что вы уже точно будете знать, как они звучат, и вам не придется бурчать их себе под нос, чтобы «просмаковать», правильно ли это вообще произносится.

Ну а чтобы знать, что и как звучит, нужна практика, которая может быть весьма занимательной.

Смотрите фильмы, видеоклипы и новости на испанском языке, чтобы не только слушать речь, но и видеть, как ее произносят люди по ту сторону экрана, в частности, мимику и жесты.

Не исключено, что вы случайно столкнетесь с испанцем, например, туристом, и беседа будет проходить без подготовки. Но эти люди будут только рады понять, что вы стараетесь им угодить, трепетно подбирая подходящие слова и выражения, чтобы выразить им свою мысль.